writing

A Punjabi story #2

TODAY, I’m writing to share a bit of good news about a book of Kismuth’s. I mentioned about it earlier, in this post, but I’d like to expand a bit now.

I wanted to tell you more about the writing and sharing of Kanishka, the pre-quel to The Elopement.

SERIAL. Kanishka‘s first chapter, ‘Orange Juice’, appeared this month in print in the magazine Preet Lari. That was the magazine that hosted me when I was researching the book, as they have a cool co-living program in a village outside of Amritsar. Preet Lari, I understand, will publish all of Kanishka as a serial, monthly. I understand that this usually 100% Punjabi-language magazine has never published anything in English, yet, but has been dancing around with the idea. For a while. They are generations old.

I know from firsthand conversations with my dear friend and editor PS that this was a huge, huge step. And it’s Kanishka. Mesmerizing, to me, because I am floored to think that people in that region of the world who, for thirty years, have also been wondering what happened, will be able to connect with my story, I hope. In some way. From another angle. I wonder if this will circle back, in some way, again, there is only some of most that we can touch, and tap, right? And we can discover something new, together. All this. Connexion. Writing for it. Intrigued by the way the publishing world has changed, such that we can communicate n:n, across time, space and distance.

ABOUT KANISHKA. Hard to write, but important. Why? It’s… deftly coaxed out of me by NPR’s Frank Stasio in a radio interview, which is achived at this page.

Standard

2 thoughts on “A Punjabi story #2

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *